Гетеборг. Бразилия — СССР (часть 2)

«Я не представляю, откуда взялось имя Пеле, в чьих устах оно прозвучало впервые, — говорит бразильский форвард. — Насколько мне известно, это слово ничего не значит ни в португальском, ни в любом другом языке. Я неоднократно приезжал к себе на родину в Бауру и каждый раз расспрашивал своих старых приятелей, но они тоже не могли сказать ничего вразумительного о происхождении моего имени. Скорее всего, прозвище родилось просто так и прилипло ко мне. Одно время я ненавидел его. И в школе нередко устраивал из-за него потасовки. Видимо, в этих драках мне не всегда везло, потому что прозвище Пеле так и пристало ко мне навсегда.

Один мой приятель утверждает, что это имя дал мне по чистой случайности ктото из турков, поселившихся в Бауру. Некоторые из них жили рядом с нами. Каждый раз, когда я случайно

касался мяча рукой, турок якобы произносил: «Пеле», — что по-турецки, кажется, означает «глупо». По другой версии, в Минасе был когдато известный футболист по имени Беле, и я неправильно произносил это имя — вместо Беле у меня выходило Пеле. По правде сказать, я даже не могу припомнить, что пробовал произнести когда-либо имя Беле. В общем, откуда пришла ко мне кличка Пеле, я не знаю. Но примерно с девятилетнего возраста для всех знавших меня я стал Пеле. Для всех, кроме родных, которые и по сей день называют меня Дико»…

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *